Фоностилистические особенности речи.
Фоносистилистика и фоностилистические особенности речи
Фоностилистический аспект речи
В последнее время значительно возросло число публикаций в области фоностилистики, что свидетельствует о повышении интереса к данной сфере лингвистических исследований, а также изменении их ориентации в сторону изучение языка как средства коммуникации, которая осуществляется в социальном контексте, в отличие от формальной системы, не учитывающей условий реального функционирования.
Анализ современной литературы показывает, что фоностилистика находится в стадии становления и развития. В настоящий момент не существует еще четкого определения самой дисциплины, недостаточно очерчена область фоностилистики и обозначены лингвистические теории, которые легли в ее основу.
Задача фоностилистики состоит, на наш взгляд, в выявлении собственных критериев классификации и описания совокупности специфических фонетических признаков различных разновидностей/жанров устных текстов, т.е. их произносительных форм (речевые, фонетические, произносительные стили).
Нам представляется единственно правильным путь, который позволяет выявить различные произносительные стили и привести их в соответствие с определенными разновидностями/жанрами устных текстов, не принимая во внимание принадлежность этих текстов к определенному функциональному стилю.
Функциональные стили разнопланово дифференцированы между собой и поэтому не содержат определенный инвентарь инвариантных фонетических признаков, присущих только данному функциональному стилю. Выявление и описание фоностилистических особенностей речи на основе цели ее реализации не было еще в должной мере предметом специального исследования в современном языкознании.
Обостренный интерес к семантике, когниции в фоностилистике проявился в лингводидактическом преломлении; отсюда и такие выводы, что, например, функциональная дифференциация словаря языка в зависимости от текстовой смысловой нагрузки, что манифестируется прежде всего показателем его акцентной выделенности; коммуникативный анализ интонации текстов разных функциональных стилей; синонимия интонационных конструкций и их взаимозаменяемость и т.п.
Фоностилистический фактор является составной частью коммуникативной деятельности человека. Поэтому очень важно при исследовании речевых явлений уделять особое внимание этому фактору. Функциональную значимость языка нельзя игнорировать
Проблематика современного речеведения весьма многообразна. Фонетическое оформление стилистических разновидностей речи в любом языке может составить предмет как фундаментальных разделов языкознания, так и прикладных. Разрешая в процессе общения задачи и вербального кодирования, и коммуникативных намерений, и восприятия, и понимания смысла в речи и т.д., носители языка вместе с тем не всегда могут должным образом формализовать вербальное кодирование речи.
Однако в нашем случае мы ограничиваемся не просто фоностилистическим аспектом речи, но рассматриваем его к тому же исключительно в приложении к сакральным текстам, а еще точнее, к текстам заговоров, поскольку от вида сакрального текста (от его "целенаправленности") во многом зависят и его фоностилистические особенности.
Создание и использование сакральных текстов в человеческой жизнедеятельности входило (и, видимо, входит) в такую непростую сферу как религиозные представления и суеверия. Несмотря на то, что религия в принципе суеверия отрицает, природа возникновения и оформления и религиозных, и суеверных представлений во многом сходна.
Вся нескончаемая история мировых религиозных страстей доказывает, что в отношении богов и святых человек предстаёт дикарём или безумцем, в том понимании, что повседневная нормативная жизнь навсегда отдаляет, отчуждает его от мира горнего… "Мудрость мира сего есть безумие пред Богом". Потому все поступки, все попытки и надежды выстроить отношения со сверхъестественным миром оборачиваются тщетой и исступлённостью, в которой смирение сочетается с агрессивностью, молитва – с отчаянием, благоговение – с посягательством. Почитание богов и святых весьма сходно с их поруганием, не случайно во многих примитивных общностях, изображения божков не только пытаются умилостивить жертвоприношениями, но и бьют, если божество проигнорировало моления верующего.
На более высоких ступенях развития меняются и представления о сверхъестественном, о высшем существе, демиурге и т.п. К Богу-творцу обращаются в соответствии с принятыми канонами, сказания о Боге, о деяниях святых тоже принимают определенную текстовую форму. Требования к этой форме в немалой степени обусловлены представлениями о благозвучии как условии достижения цели: "установления связи" с высшими силами.
Но еще несколько ранее оформляются тексты магических заклинаний как более примитивная форма выражения сакрального знания.
Фонетика как материально представленная сущность располагает средствами, репрезентирующими две жизненные силы / энергетики (по И.А.Бодуэну де Куртенэ): звучание и письмо. Развитие этих идей предполагает описание устной и письменной речи, способов их формализации. Фонографика составляет важный момент в передаче информации на письме.
В свою очередь фонетические корреляты: просодический тембр, акцентное выделение, пауза, сегментация высказывания – могут быть тем необходимым минимумом при фоностилистической интерпретации интонации речи. Динамика их изменения будет объективно зависимой от семантико-синтаксического оформления речи и субъективно зависимой от личности интерпретатора: насколько он полно войдет в семантическое пространство общения.
Как правило, сегментация речевого произведения оказывается первым шагом в восприятии речи; дробное членение текста вызывает реакцию колебания, слушающему становится сложно сразу выделить коммуникативно значимые участки и в соответствии с этим строить свою коммуникативную тактику; аналогичная картина при отсутствии ритмо-смыслового членения высказывания, особенно если это сопровождается монотонией
При составлении (оформлении) сакрально ориентированных текстов это учитывали, например, старообрядцы, широко применявшие гиперболы, литоты, антитезы, синкретические метафоры и др. изобразительно-выразительные средства языка.
Набор фонетических маркеров, которые варьируются в зависимости от ситуации и тематического контекста, включает, помимо интонационных средств, динамику тембра.
Реализация в текстах старообрядческих проповедников упомянутых языковых единиц не случайна. Менталитет носителей языка оппозиционарен, противоречив, а стилистика самих сакрально ориентированных текстов зачастую градуирована.
Принцип взаимодействия объекта, понятия и знака (макроградосемы и ее формального выражения – градуальной конструкции) является в данном случае основным при производстве автором-старообрядцем того или иного сакрального текста.
Градуальная структура в данном случае представляет собой определенным образом отобранный, организованный и структурированный языковой материал (текст/часть текста), функции которого заключаются в эффективно-эмоциональном воздействии на религиозную старообрядческую аудиторию с целью нахождения мыслительных точек соприкосновения между носителями единой этно-ментальной матрицы, служащей для убеждения объекта градуальной структуры (религиозной аудитории).
Наиболее глубинная и, вместе с тем, философская сущность феномена оппозиционарного значения в исследуемых артефактах заключается в субъективной передаче им информации на понятийном и лингвистическом уровне о тех объектах (сакральных реалиях) мира, которые субъект сакрального высказывания "кодирует" посредством группы знаков, известной, по крайней мере, двум лицам (сторонам) акта религиозной коммуникации.
Трансляция "кодированной" через знаки-символы сакральной информации априорно предполагает более-менее свободное владение субъектом и объектом акта религиозной коммуникации смысловым "дешифратором" какой-либо передаваемой сакральной информации. Таким "дешифратором" и выступает на лингвистическом уровне система оппозиционарных и градуальных значений, являющаяся до определенной степени условной, релятивной.
Своего рода матрицей-генератором такого дешифратора сакральных смыслов является старообрядческая педагогика. Для будущих старообрядческих проповедников преподавались грамматика, стихосложение, риторика, логика, диалектика и т.д. На этом общем гуманитарном базисе и возникала соответствующая надстройка.
Учитывая огромное значение эмоционального аспекта при восприятии сакральных текстов, не приходится удивляться, что так называемая звукопись являлась важной как своеобразный генератор эмоций, а требования благозвучия для сакрального текста становились такими же обязательными как каноническое содержание.
Когда говорят о фоностилистике в широком плане, то не обходятся без фоносемантики.
Навыки фоносемантики вторичные, более нейролингвистические, работающие на прагматику языковой личности; звуковой символизм работает на возбуждение мысли, аккумулируя скрытые потенции внешней формы. Информативность и доказательная сила фоносемантики, естественно, наиболее полно проявляется в языке художественной литературы, к которой близки по экспрессивности и сакральные тексты, где экспрессия, воздействие подчас достигают уровней, равных которым нет в обыденной речи.
Эту область проявления символических возможностей звуков можно назвать экстранормальной; она иррациональна, диктуется чувством и адресуется чувству.
Типология фоностилистических средств еще требует своего решения.
С развитием подходов к речевой коммуникации, теории речи, лингвистической семантике будут соответственно уточняться базовые понятия фоностилистики, т.к. в целом они нацелены на выяснение правил, моделей кодирования смысла в сообщениях; статус говорящего и слушающего / воспринимающего также значим в фоностилистических наблюдениях.
Норма / не-норма должна отмечаться в экспертной оценке фоностилистической маркированности; ведущим должен быть принцип симметрии и взаимодополняемости элементов фоностилистической подсистемы языка, а не иерархичность.
Фоностилистика необходима для лингводидактики, т.к. речевое планирование предполагает выработку навыков и умений выразительной речи в разных речевых ситуациях.
В ряде исследований обсуждаются идеи стилеобразующей функции интонации. Конечно, каждый носитель весьма индивидуально, воспринимая тот или иной тематический континиум, передает свое впечатление. Л.К. Байрамова утверждает, что эмоциональное содержание речи может быть ощутимо в двух своих типах: эмоциональное состояние и эмоциональные реакции говорящего. Такая способность обусловлена следующими причинами: собственный психический тип говорящего; объем его фоновых знаний; степень владения текущей информацией; языковое чутье, совершенство владения языковым материалом; социолингвистические установки; технология моделирования процесса речи; настройка на слушающего – и все это адаптируется в рамках соответствующего фоностиля речи.
Большинство исследователей трактуют фоностилистику в ракурсе социолингвистики. Начало этому мы находим в раб. Н.С.Трубецкого "Основы фонологии". В разделе "Фонология и звуковая стилистика" Н.С.Трубецкой четко очерчивает грани звуковой стилистики. Напр., "…так как человеческая речь предполагает наличие говорящего, слушателя (или слушателей) и определенного предмета речи, о котором говорят, то каждое языковое выражение имеет три аспекта: оно является одновременно выражением (экспрессией), или характеристикой говорящего, обращением (или апелляцией) к слушателю (или слушателям) и сообщением (или экспликацией) о предмете речи"
Что же касается фоностилистического аспекта сакрально ориентированной речи, то выразительность речи здесь имеет иногда большее значение, нежели ее содержание.
Католическая церковь до последнего времени вменяла своим служителям в обязанность читать сакральные тексты на латыни, только недавно согласившись на некоторые послабления в этом вопросе. Православные церковные обряды до сих пор сопровождаются песнопениями на церковнославянском.
Большинству слушателей сакральные тексты непонятны или не вполне понятны, но тем больший душевный трепет вызывает их произнесение, а произносящий приобретает дополнительный ореол посвященного в таинства, недоступные простым смертным. На таинственности заклинаний издавна строился авторитет жреца.
Академик Д.С. Лихачев высказал однажды полушутливое сожаление о том, что официальная речь в России давно отказалась от церковнославянизмов, и назвал этот язык "нарядным". Эта "нарядность" обеспечивается не в последнюю очередь особенностями фонетики. Звукосочетания, характерные для церковнославянской речи, придают ей мелодичность, в сочетании с торжественностью.
Многочисленные ассонансы смягчают впечатление даже от сочетаний шипящих, традиционно считающихся неблагозвучными для русского слуха. Певучесть достигается за счет так называемого полногласия, отсутствия закрытых слогов и увеличения за счет этого количества гласных звуков.
Выводы: все вышесказанное свидетельствует о том, что внешнее, звуковое оформление речи (так же, как и графическое оформление речи письменной) оказывают значительное влияние на восприятие ее содержания, а также на восприятие слушателями продуцента речи (например, служителя церкви, проповедника).