Методика обучения использования французского условного наклонения

Методика обучения французского условного наклонения.

Статьи по теме
Искать по теме

Обучение практической грамматике французского языка является полем для нововведений со стороны ученых и специалистов занимающихся методикой преподавания французского языка в целом и грамматики в частности. Существует множество подходов к преподаванию практической грамматике, однако очень важно выделить наиболее подходящие для изучения условного наклонения. Особо внимание уделяем методике обучения использованию условного наклонения так как оно является одним из самых интересных грамматических явлений. Условное наклонение во французском языке выражает предположение, но вместе с тем и таит в себе возможность осуществления задуманного.Значение условного наклонения (conditionnel) создается исключением отделенного момента, относительно которого должен определяться результирующий момент. Исходя из этого возникают сложности при переводе данного явления. Только грамотный подход к практическому аспекту обучения использованию и пониманию данного явления поможет преодолеть трудности при понимании использовании и переводе условного наклонения во французском языке.

Цель обучения французскому условному(le conditionnel) наклонению

Прежде чем говорить о важности обучения студентов правильности использования условного наклонения во французском языке, определимся с тем что же это такое.

Условное наклонение (le conditionnel) обозначает действие, которое в действительности не происходит, но его осуществление возможно. В условном наклонении существуют три временные формы: одна относится к настоящему времени (le conditionnel prеsent) и две – к прошедшему. В специальных французских научно-технических текстах формы conditionnel прошедшего времени встречаются очень редко.

Настоящее время условного наклонения большинства глаголов образуется путем прибавления к глаголу в инфинитиве окончаний прошедшего несовершенного времени (imparfait). Многие глаголы III группы изменяют основу, образуют Conditionnel prйsent от той же основы, что и будущее простое время. Условное наклонение употребляется как в независимых предложениях, так и в придаточных условных предложениях.

Целью обучения студентов Le conditional для говорения является:

1. Навыки использования в диалогической речи.Студенты обучаются умениям вести диалог-беседу, диалог-расспрос, диалог-обмен впечатлениями (подготовленный и неподготовленный); с преподавателем, студентами, носителями языка в пределах изучаемой тематики в ситуациях официального и неофициального общения; – вести диалоги вышеназванных функциональных разновидностей в связи с прослушанным/прочитанным текстом, пройденной тематикой все это с возможностью и навыками свободного использования условного наклонения (le conditionnal).

2. Развития навыков использования Le conditional в монологической речи. Студентов обучают умению. рассказать о себе, семье, рабочем дне, увлечениях. пересказать подробно или кратко прочитанный/прослушанный/ текст, отвечать на вопросы по содержанию текста с использованием в случаи необходимости условного наклонения.

3. Важной целью является обучение навыкам корректного использования le conditionnal в письменной речи.

Так же считаю важным отметить, что системе дидактических принципов связанных с обучением французской грамматике в целом условному наклонению в частности можно отнести:

1. принцип личностно-ориентированной направленности обучения, принципы дифференциации и индивидуализации обучения;

2. принцип деятельностной, социокультурной/культуроведческой, коммуникативно-когнитивной направленности обучения,

3. принцип единства и целостности образовательной среды;

4. принципы сознательности, творческой активности и самостоятельности студентов как субъектов обучения;

5. принцип наглядности с учетом использования современных информационных технологий обучения;

6. принципы аутентичности, связи обучения с жизнью, продуктивности обучения;

7. принцип управляемости, принцип модельности и динамичности.

Методики и средства обучения французскому условному наклонению

Как известно, методы обучения иностранным языкам изменяются под воздействием исследований в базисных для методики науках, одной из которых является психология.

При формировании грамматических навыков по использованию условного наклонения в практической методике существует два подхода: эксплицитный и имплицитный.

Эксплицитный подход – это грамматика, усвоенная на основе правил. При формировании грамматических навыков и умений на основе правил рассматривают дедуктивный и индуктивный метод. Наиболее распространён дедуктивный метод, происходит от слова "дедукция", что означает умозаключение от общего к частному. В рассматриваемом аспекте – это путь от правила к практическим действиям:

1. учащиеся изучают правило, сформулированное в грамматических терминах, которое иллюстрируется примерами;

2. учащиеся делают серию упражнений в соответствии с правилом;

3. в заключение даются переводные упражнения на активизацию изучаемого грамматического явления.

Как видно, при дедуктивном методе первый этап формирования навыков и умений – ознакомление – реализуется в процессе знакомства с правилом и примерами, второй этап – тренировка – включает отработку изолированно – формальных операций, третий этап – речевая практика – организуется на базе переводных упражнений

К достоинствам дедуктивного метода относятся:

а) принцип сознательности, что способствует созданию полноценного эталона отрабатываемых грамматических явлений;

б) пооперационная отработка грамматических действий, обеспечивающая "чистоту" формируемого навыка;

в) может быть использован при самостоятельной работе учащихся.

Недостатки:

а) не стимулирует умственную активность учащихся и преподносит им готовое решение;

б) "запуск" навыка на продуктивном уровне организуется путём пословного перевода, а это не является полноценным иноязычным высказыванием;

в) формирование грамматического навыка тормозится недооценкой условий устного иноязычного общения.

Другим методом эксплицитного подхода является индуктивный метод, предусматривающий переход от единичных фактов к общим положениям.

Индуктивный метод предоставляет возможность самим учащимся сформулировать правило на основе явлений, с которыми они сталкиваются при изучении иностранного языка. При индуктивном методе учащиеся находят в тексте незнакомые грамматические формы и пытаются осознать их значение через контекст. Дальнейший анализ нового явления происходит путём сравнения иностранного текста с его переводом на родной язык, после чего формулируется правило. При этом если нужно используются подсказки преподавателя или учебника. Потом следует серия упражнений на идентификацию и объяснение нового грамматического явления и на актуализацию его форм.

При изучении условного наклонения очень эффективна коммуникативная методика которая предполагает обучение грамматике на функциональной и ситуативной основе. Грамматические явления изучаются и усваиваются не как формы и структуры, а как средства выражения определенных мыслей, коммуникативных намерений; в грамматических упражнениях создаются ситуативные условия для мотивированного употребления изучаемых языковых явлений. В этой главе мы предлагаем различные способы создания учебно-речевых ситуаций для совершенствования грамматических навыков в таких видах речевой деятельности, как аудирование, говорение (монолог и диалог), чтение. Особое внимание уделено этапу выхода в речь (переходу от завершающего, творческого этапа тренировки к собственно речевой практике).

Трудности обучения студентов корректному использованию условного наклонения заключаются в особенности функционирования le conditionnal в устной и письменной речи, в том числе в прессе. Существуют трудности при переводе данного явления на русский язык. Обычно на русский язык сonditionnel переводится глаголом с частицей "бы".

Je préférerais aller avec vous.- Я предпочел бы пойти с вами.

Также возможны значения:

- неужели, уж не, почему бы, с чего бы, чтобы я;

- якобы, по сообщению.

Однако часто возникают ситуации в которых подбор адекватного эквивалента затруднителен.

В языке прессы, в том числе и экономической, Conditionnel часто спользуется для:

а) выражения предположения и переводится глаголами настоящего или прошедшего времени в изъявительном наклонении, с добавлением слов: возможно, по-видимому, вероятно.

Например: Аu milieu des années 2000,en Russie la remontée du prix du pétrole devrait permettre à la croissance d'atteindre 7% désirés. – В середине первого десятилетия текущего столетия рост цен на нефть, по-видимому, позволит России достичь желаемых 7% экономического роста.

б) передачи непроверенной, недостоверной, не соответствующей действительности информации. И в этом случае Conditionnel следует переводить с помощью глаголов настоящего или прошедшего времени в изъявительном наклонении, но при этом необходимо добавить выражения: якобы, как будто, как полагают, как сообщают.

Например: La France serait arrivée à la 11-e position des partenaires commerciauх russes. – Франция, как сообщают, вышла на одиннадцатую позицию среди торговых партнеров России.

Практические упражнения по обучению французскому условному наклонению

I Игровые методы закрепления материала:

1. Ролевая игра "Les sociologues". Ситуация создается с помощью данных социологического опроса, проведенного во Франции. Например:

"Si vous aviez un mois de vacances en plus, à quoi souhaiteriez-vous l’employer?" Réponses reçues: 1. Réaliser un grand voyage – 36%. 2. Retrouver des amis de la famille, s’amuser – 23%. 3. Améliorer son cadre de vie, bricoler – 17%. 4. Aller au théâtre, au concert, lire, se cultiver – 10%. 5. Faire un stage de sport – 8%. 6. Apprendre ou se perfectionner dans une langue étrangère – 3%. 7. Ne rien faire au soleil, se détendre – 3%.

Студенты должны выступить в роли социологов и дать отчет о результатах опроса в такой, например, форме:

Plus d’un tiers de Français réaliseraient un voyage lointain;

un Français sur dix irait au théâtre, lirait, se cultiverait;

8% feraient un stage de sport (pratiqueraient un sport);

Задание усложнится, если статистическую таблицу представить назывными предложениями, например: "Si demain vous gagniez une grosse somme d’argent sur laquelle vous ne comptiez pas, à quoi la dépenseriez-vous?" Voici les réponses:

Un placement sûr comme un terrain ou l’or (24%).

Une dépense exceptionnelle, comme un grand voyage (22%).

Les vacances (14%).

Une voiture neuve (10%).

Un beau mobilier, des appareils électroménagers (8%).

Un investissement pour créer une petite entreprise (7%).

Un placement qui apporte, comme des actions (6%).

Un prêt à des copains ou des parents (5%).

Des choses pour soi comme des bijoux ou un manteau de fourrure (4%).

В своих отчетах "социологи" сами должны подобрать глаголы, например: "Les Français feraient des placements, achèteraient... s’offriraient... prêteraient...". Можно также выступить в роли респондентов: "J’entreprendrais un voyage", "Je me payerais un équipement sportif moderne".

2."Rions un peu!" Для активизации употребления conditionnel можно использовать юмористические тексты. Некоторые истории могут служить поводом для последующей беседы. Например: Le petit Max est au zoo avec sa mère. Il mange une glace et dit: "Maman! Je voudrais bien être une girafe". – "Ah! Et pourquoi?" – "Parce que alors la glace descendrait mon long cou et je sentirais son goût plus longtemps!"

– Et vous, quel animal voudriez-vous être, et pourquoi?

Ответы могут быть, например, такими: "Je voudrais être un lion. Je serais le plus fort et le plus courageux. Tous les animaux m’estimeraient"; "Moi, j’aimerais être un écureuil. Je serais toujours gai, je sauterais sur les branches et mangerais des champignons et des noix".

II Грамматическое упражнение для закрепления употребления (le conditinnal)

Перепишите предложения. Поставьте глаголы, стоящие в скобках, в Conditionnel présent. Предложения переведите.

а) 1. Je (aimer) mettre mon expérience professionnelle à votre service.

2. Il (vouloir) travailler avec une équipe efficace.

3. Nous (désirer) travailler dans une entreprise internationale.

b) Составьте 5 предложений в Conditionnel présent на тему "Si j’étais le Président de la Russie".

Выводы

Обучение использованию условного наклонения(le conditionnal) играет важную роль для формирования навыков восприятия и воспроизведения франкоязычной речи. В грамматике значение условного наклонения (conditionnel) создается исключением отделенного момента, относительно которого должен определяться результирующий момент.Целью изучения условного наклонения является совершенствование навыков диалогической, монологической и письменной речи студентов.

При обучении студентов теме " условное наклонение" необходимо остановиться на проблемных сторонах употребления и перевода данного грамматического явления.

Для наиболее эффективного обучения данному явлению рекомендуется использование дедуктивных, индуктивных и коммуникативных методик обучения грамматике.

Литература

1. Бабинская П. К., Т. П. Леонтьева, И. М. Андреасян, А. Ф. Будько, И. В. Чепик Практический курс методики преподавания иностранных языков( английский, французский, немецский)-М.: ТетраСистемс, 2009

2. Иванченко А.И. Грамматика французского языка / А.И. Иванченко. – СПб.: Каро, 2002.

3. Попова И.П., Ж.А. Казакова Грамматика французского языка –М.: 2000

4. Практикум по методике преподавания иностранному языку / Под ред. К.И. Саломатова, С.Ф. Шатилова.-М.:Просвещение,1985

5. Рогова Г. В. и др. Методика обучения иностранному языку – М.: Просвещение,1991

6. Тарасова М. В. Le Conditionnel et le Subjonctif en Francais Moderne- М: ВШ2009

7. Чернова Г.М. Уроки французского языка. – М.: Просвещение 2009