С восприятием слов ограниченной сферы употребления могут возникать сложности. Она так и названа потому, что ее не могут и не должны понимать абсолютно все. Рассмотрим основные группы этих слов.
Лексика ограниченной сферы употребления
Профессионализм – слова и выражения, используемые людьми одной профессии (юристы, плотники, шахтеры и др.) Они в большинстве случаев не относятся к официальным, узаконенным наименованиям. Для них характерна большая детализация в обозначении специальных орудий труда, производственных процессов, материала.
Диалектная лексика – слова, ограниченные в территориальном отношении, входящие в словарный состав отдельных диалектов, понятные лишь жителю данной местности. Например: биспой – "седой, серебристый" (в говорах Архангельской области), жварить – "сильно бить, колотить" (в калужском говоре).
Жаргонизмы – слова и выражения, принадлежащие какому-либо жаргону. В современной лингвинистической литературе слово "жаргон" обычно употребляется для обозначения различных ответвлений общенародного языка, которые служат средством общения различных социальных групп. Часто говорят и пишут о молодежном жаргоне. Молодежь, особенно подростки, в целях возрастного "самоутверждения" начинает употреблять слова и словечки, отличающиеся от общепринятой нормы. Все жаргонные слова представляют собой стилистически сниженную лексику и находятся за пределами литературного языка. Диалектные слова, а тем более жаргонизмы, как правило, недопустимы в речи. Эти элементы ограниченной сферы употребления могут быть введены в речь только с определенной целью. [Горшков А. И.: 122]
Жаргон может возникать в любом достаточно устойчивом коллективе. Существует жаргон школьников, жаргон студентов, молодежный и армейский жаргоны, жаргоны музыкантов и любителей спорта, жаргон любителей спиртного, жаргон уголовников, жаргон торговцев и т.п. Соответственно выделяются и жаргонные слова, свойственные тому или иному жаргону. В речи школьников встречаются, например, слова: пара, банан (оценка "2"), физра (физкультура), математичка, физичка, русичка. Студенты называют ботаником отличного, усердного ученика, шпорой шпаргалку, школой ("идешь сегодня в школу?") вуз, где они учатся, стипешей, степухой стипендию. Слова клёвый, классный (высшая степень положительной оценки), крутой, крутизна (1. Выше всяческих похвал; 2. Необычный, эпатирующий), напрягать (утомлять кого-либо, докучать кому-либо просьбами, претензиями, придирками), наезжать (одолевать кого-либо претензиями и упреками), врубаться (понимать, чаще с частицей "не – не врубаюсь"), офигительный, гирла (девушка), хата, флэт (квартира) широко употребляются в речи современной молодежи. Речь музыкантов и поклонников музыки (особенно рок-музыки) пестрит такими словами, как фанат, фэн (поклонник), забойный (обычно о нарастающей, держащей слушателя в постоянном напряжении роковой музыке), трэш, трэшевый (стиль рок-музыки), Битлы, Кисы (группы, "Битлз", "Кисе"). Множество специфических жаргонных слов отличает речь молодых людей, служащих в армии, например дифференцированные обозначения солдат в зависимости от срока их службы: духи (новобранцы), черпаки (те, кто прослужил год), деды (старослужащие). Некоторые жаргонные слова входят в разные жаргоны и образуют так называемый интержаргон. Так, слова чмо (неодобрительно: о человеке), наколоть (обмануть), прикол (смешной случай, подвох), классный, клёвый, крутой, тусовка, тусоваться и пр. встречаются и в речи студентов, и в речи поклонников современной музыки, и в речи школьников.
Отличительной чертой жаргонных слов является высокая степень экспрессивности многих из них, особенно в выражении эмоциональных оттенков. Так, слова классный, крутизна, как уже было сказано выше, обозначают предельную степень положительной оценки, восхищение с оттенком удивления, а чмошник, чмошный, лох – это крайняя степень неодобрения, пренебрежения. Глаголы врубаться, балдеть, башлять (платить), напрягать, наезжать обозначают шутливо-ироническое отношение к тому, кто производит действие. А прилагательные крутой, конкретный при некоторой размытости, неопределенности лексического значения обладают способностью выражать целую гамму эмоциональных нюансов: от восторга до полного неодобрения. [Рахманова Л.И.: 23]
Термин (от лат. terminus – "граница, предел") – слово или сочетание слов, являющееся официально принятым, узаконенным наименованием какого-либо понятия науки, техники и т.д. Как правило, в системе данной терминологии (т.е. в системе данной научной дисциплины или данной научной школы) термин однозначен, эмоционально и стилистически нейтрален.
Среди терминов различают узкоспециальные и общеупотребительные (их называют еще общепонятными), имея в виду под последними слова, понимаемые (с той или иной степенью полноты) и употребляемые не только специалистами. Примеры первых – медицинские: иммобилизация ("создание неподвижности, покоя"), гемоторакс ("скопление крови в области плевры"), перикардит ("воспаление околосердечной сумки") и т.д.; лингвистические: опрóщение ("превращение прежде членимой основы слов в нечленимую, в новый корень", ср.; "облако", "обод", "забыть", связанные некогда со словами "обволакивать", "обводить", "быть"), Примеры вторых – медицинские: ампутация, гипертония, кардиограмма, марганцовокислый калий, плеврит, стенокардия и т.д.; лингвистические: антоним, инфинитив, метафора, наречие, падеж, синоним, соединительная гласная, суффикс и т.д. [Рахманова Л.И.: 26]
Границы между узкоспециальными и общеупотребительными терминами изменчивы. Происходит постоянное передвижение части узкоспециальных слов в общеупотребительные, которые уже могут не осознаваться неспециалистами как терминологические (хотя они остаются терминами в той или иной специальной области, в той или иной терминологической системе). Этому передвижению способствует ряд объективных факторов. Один из таких факторов – повышение общеобразовательного, культурного уровня, степень специальной развитости носителей языка. Большое значение имеет и роль той или иной науки, отрасли хозяйства, области культуры в какой-либо период жизни общества. С осознанием роли каких-либо знаний, научных достижений связаны пропаганда этих знаний, знакомство с достижениями в данной области и т.д., которые осуществляются имеющимися в распоряжении общества средствами. Такими средствами являются художественная литература, критика, научно-популярная литература, наконец, современные средства массовой информации – печать, радио, телевидение. Так, например, огромный общественный интерес, который вызвало развитие космонавтики, постоянное освещение ее достижений в периодической печати определили выход целого ряда соответствующих терминов за пределы узкоспециального обращения. К таким терминам можно отнести апогей, перигей, невесомость, сурдокамера, мягкая посадка, селенология и др.
Ясность, понятность речи зависит и от правильного употребления в ней иностранных слов. Заимствование – это нормальное, естественное явление для любого языка. Заимствования по степени их проникновения в словарный состав русского языка можно разделить на несколько групп: Первую из них составляют иноязычные слова, прочно вошедшие в русский язык. От многих из этих слов в русском языке возникли производные слова: шахта, цех, класс, тетрадь.
Вторую группу составляют слова, широко распространенные в русском языке и также являющиеся единственными наименованиями обозначаемых понятий, но осознающиеся как иноязычные: тротуар, пижама, сервиз, абажур, радио.
Наиболее рациональным способом толкования слов считается логическое определение, т.е. определение понятия через ближайший род и видовое отличие.
Распространенным является синонимический способ, т.е. объяснение с помощью слов, различных по звучанию, но имеющих общее значение. Например, конфронтация – противопоставление, противоборство (социальных систем, идейно-политических принципов и др.); альянс – союз, соединение.
Довольно часто при объяснении слова применяют описательный способ, при котором его смысл передается посредством описания самого предмета, понятия, явления.
В заключении отметим, что лексика ограниченной сферы употребления требует очень грамотного подхода к ее использованию. Некорректное употребление терминов, жаргонизмов ведет к ошибочному восприятию высказываний и текстов.