Имя прилагательное в английском языке

Имя прилагательное в английском языке.

Статьи по теме
Искать по теме

Признаки имен прилагательных в английском языке

Имя прилагательное – часть речи, которая обозначает признак предмета и отвечает на вопросы какой? чей? Прилагательное – это лексико-семантический класс предикатных слов, обозначающий непроцессуальный признак (свойство) предмета, события или другого признака, обозначенного именем.

В классе прилагательных выделяется небольшая группа несклоняемых слов иноязычного происхождения, называющих признак (бордо, мини, миди, реглан, рококо). Значение признака у таких слов обнаруживается только синтаксически.

Итак, прилагательное обозначает либо

1) качественный признак предмета, вне его отношения к другим предметам, событиям или признакам;

2) либо признак относительный, обозначающий свойство предмета через его отношение к другому признаку, предмету, событию.

Прилагательное как часть речи не только не является универсальной категорией, но составляет класс слов, наименее специфицированный, "наименее особенный" по сравнению с другими морфолого-синтаксическими классами. Во многих языках прилагательные не выделяются в отдельную часть речи, так как не имеют собственных морфологических или синтаксических характеристик (wall paper, paper wall).

По В. В. Виноградову, семантической основой прилагательного является понятие качества. Качественный признак доминирует в значении прилагательного, которое легко развивает качественные семы.

Как известно, английское прилагательное не обладает формами согласования с существительным, а среди относительных прилагательных лишь небольшая часть слов оформляется особым словообразовательным суффиксом (wooden, sunny). Таким образом, в английском языке прилагательное выделяется прежде всего по своим семантическим и синтаксическим характеристикам. Отсутствие морфологических показателей делает возможным использование существительного в качестве определения к последующему существительному (stone wall, glass door, education ministry, verb forms, winter session). В этой модели первое слово по семантическим и синтаксическим характеристикам напоминает относительное прилагательное, однако его вряд ли возможно рассматривать как бесспорное прилагательное.

Таким образом, в английском языке, вследствие скудости морфологических показателей, оказываются размытыми границы между частями речи (прилагательным и существительным), и в этом плане английский сближается с изолирующими языками. Нередко в сочетаниях двух существительных бывает затруднительно также отграничить сложное слово от словосочетания; ср. образования schoolboy, school-teacher, school building; gas-light, gas mask, gas and oil production. Здесь уже, следовательно, размываются границы между словом и словосочетанием, и в этом плане английский язык сближается с языками инкорпорирующего типа.

Степени сравнения качественных прилагательных в обоих языках могут выражаться как синтетическими формами (легче, короче, интереснее; easier, shorter), так и аналитическими (более легкий /короткий/ интересный; в английском – в основном для многосложных слов:

more interesting / important).

В отношении английской разговорной речи можно отметить тенденцию к употреблению аналитической формы в именной части сказуемого (This story is more funny / simple than…; This edition is more complete than…; He was more happy / wealthy / polite / stupid than…; He is more good than bad), тогда как синтетическая форма сохраняется у слова в роли определения (a funnier / simpler story; a completer edition; a politer / happier / person; the wealthiest / stupidest person), что более свойственно речи литературно-книжной.

Прилагательное в русском языке имеет полную и краткую формы, различающие синтаксическую функцию слова: атрибутивную – для полной формы (красивая девочка) и предикативную – для краткой (Девочка была красива). Английский язык не имеет средств для подобного разграничения форм и функций прилагательного.

Следует отметить, что в разговорной русской речи в предикативной функции чаще употребляется та же полная форма, что и в атрибутивной функции (Она красивая и умная), так что краткая форма во многих случаях является приметой книжного стиля речи (Она красива и умна), В некоторых случаях при употреблении полной и краткой формы в предикативной позиции возникают семантические различия; ср. Он был зол (временное состояние) – Он злой (постоянный признак); в английском эти различия выражаются лексически (He was angry – He is bad-tempered / wicked). Как можно видеть, система противопоставления полной и краткой формы прилагательного претерпевает в русском языке определенные изменения.

Некоторые грамматисты, выделяют слова категории состояния (statives) и в английской системе частей речи. Сюда относят прилагательные, обозначающие некоторое состояние, употребляемые только предикативно и характеризуемые префиксом "а" – afraid, awake, asleep, apart, aloof, ablaze и т. п.

Вопрос о том, достаточно ли этих особенностей для выделения в обоих языках такой особой части речи, остается дискуссионным. Прежде всего, в обоих языках трудно выявить какой-либо определенный семантический тип "состояний", которые выражаются данными словами. В русском и английском это явно не совпадающие типы слов; так, русские конструкции Мне холодно, Здесь тепло (приятно) соответствуют английским конструкциям с бесспорными прилагательными – I am cold; It is warm (nice) here; английским конструкциям типа He is afraid (asleep) в русском могут соответствовать предложения с глаголами. (Он боится / спит). Кроме того, в английском имеются и прилагательные без префикса "-а", обозначающие некоторое временное состояние субъекта и употребляемые в именной части сказуемого: ill, ready, eager и т. п. Они опять-таки не совпадают с какими-либо русскими словами категории состояния и не образуют в английском языке какого-либо четкого семантического класса. В целом, таким образом, выделение "слов категории состояния" в английском языке как особой части речи не находит четких формальных и семантических оснований.

Итак, в английском языке в отличии от русского языка, вследствие скудости морфологических показателей, оказываются размытыми границы между частями речи (прилагательным и существительным), и в этом плане английский сближается с изолирующими языками.

Прилагательное – лексико-семантический класс предикатных слов, обозначающих непроцессуальный признак (свойство) предмета, события или другого признака, обозначенного именем. Прилагательное обозначает либо качественный признак предмета, вне его отношения к другим предметам, событиям или признакам, либо признак относительный, обозначающий свойство предмета через его отношение к другому предмету, признаку, событию.

Прилагательное как часть речи не только не является универсальной категорией, но составляет класс слов, наименее специфицированный по сравнению с другими морфолого-синтаксическими классами. Во многих языках прилагательное не выделяется как отдельная часть речи, имеющая свои морфологические и/или синтаксические характеристики.

Семантической основой прилагательного является понятие качества. Качественный признак доминирует в значении прилагательного, которое легко развивает качество семы, ср. "деревянный стул" – "деревянная походка". Прилагательное само по себе не имеет денотации и соотносится с денотанами только через посредство определяемого им существительного. Экстенсионалом прилагательного является область предметов или событий, обладающих соответствующим признаком (иногда говорят и о денотации прилагательного как об области признаков, присущих соответствующим предметам).

По семантике прилагательные крайне неоднородны, их классификации разнообразны и опираются как на значения самих прилагательных, так и на свойства денотатов, к которым относятся признаки, а также на возможности интенсификации (усиления признака, ср. рус. "очень хороший", исп. gravisimo "тяжелейший", кирг. бопбош "совершенно пустой"), сочетаемости с разными видами наречий и т. п. Выделяет оценочные прилагательные ("хороший" – "плохой"), параметрические ("низкий" – "высокий"); прилагательные формы, цвета и т. д. Лэс выделяет также прилагательные, обозначающие свойства вещей, воспринимаемые чувствами, физические качества людей и животных и внутренние, психологические свойства, постоянные качества и временные состояния. По-видимому, универсальным является деление прилагательных на качественные и относительные. Качественные прилагательные считаются "классическими" предикатами, т. к. они не включают никаких других сем, кроме предикативных. Значение качественного прилагательного гомогенно, оно плохо делится на семы, характеризуется подвижностью в зависимости от содержания денотата, к которому относится признак, и имеет тенденцию к отрыву от денотата и сдвигу в соседние семантические зоны (Н. А. Арутюнова, цит. по ЛЭС 2005,397), ср., например, "печальный пейзаж", "печальное настроение", "печальное выражение лица", "печальный результат", "печальное происшествие", "рыцарь печального образа" и т. д. Семантические отношения внутри системы качественных прилагательных опираются прежде всего на сигнификаты, для них характерна антонимия и особый характер синонимии, основанный не на сходстве денотатов, а на близости сигнификатов (ср. "веселый", "радостный", "живой и т. д.). Как отмечает ЛЭС, качественный признак, лежащий в основе семантической структуры прилагательного, может меняться по шкале интенсивности, что определяет два основные семантические свойства прилагательного – способность иметь степени сравнения и способность сочетаться с интенсификаторами. Вопрос о том, какую степень – положительную (нейтральную) или сравнительную – следует считать семантически первичной, является спорным. Так, дом можно охарактеризовать как большой по сравнению с другими домами, большими или меньшими, и в этом случае исходной для приписывания признака является сравнительная степень, или как представляющий норму для данного класса предметов (больших домов), и в этом случае исходной оказывается положительная степень (нейтральный признак).

Значение относительного прилагательного иное: это отношение, устанавливаемое между предметом (или признаком) и другим предметом, признак которого обозначается прилагательным. В процессе окачествления относительного прилагательного его значение перестраивается: качественный признак выступает на первый план, а другие погашаются.

Итак, прилагательное обозначает либо качественный признак предмета либо признак относительный, обозначающий свойство предмета через его отношение к другому предмету, признаку. Для нашего исследования, особый интерес представляет следующее: значение относительных прилагательных – это отношение между предметом и другим предметом, таким образом, это может служить предпосылкой того, что в английском языке существительное называет предмет, который обозначает признак предмета и может выполнять функции прилагательного.

Поскольку прилагательное соотносится с денотатом только через посредство определяемого им существительного, оно всегда семантически связано с последним. Эта связь осуществляется двумя способами: прилагательное выступает либо как определение при существительном, образуя атрибутивную конструкцию, либо как предикат или часть предиката, соединяясь с существительным через глагол-связку. Признак атрибутивности/предикативности часто вводят в определение прилагательного как его основную функциональную особенность. Семантические подклассы прилагательного различаются по их способности выступать в атрибутивной и/или предикативной позиции. Противопоставление по атрибутивности/предикативности нейтрализуется в конструкциях с так называемым предикативным определением: "Коля пришел радостный", где прилагательное, входя в состав предиката, является атрибутом к субъекту.

Одним из критериев для причисления слова к прилагательному является его способность входить в именную группу, занимая там позицию атрибута. Прилагательные иногда включают в категорию слов-атрибутов, которые характеризуются тем, что их грамматическое значение повторяет грамматическое значение подчиняющего существительного. По этой синтаксической характеристике – способности входить в именную группу с согласованием – часто выделяется и весь класс. Так, к прилагательным иногда относят атрибутивные местоимения, притяжательные и указательные слова (отличая их от притяжательных и указательных местоимений, составляющих самостоятельные именные группы), порядковые числительные.

Итак, одним из критериев отнесения слова к прилагательному, является возможность их использования атрибутивно и предикативно. Подробно на синтаксических функциях прилагательных мы остановимся во второй части нашего исследования.

Разряды имен прилагательных в английском языке

При анализе характерных признаков и особенностей категории имени прилагательного в английском языке лингвист сталкивается с различными принципами классификации и, следовательно, с различными группами и разрядами английских прилагательных.

В отечественном языкознании наиболее полный обзор существующих классификаций прилагательных, представлены Меграбовой Э.Г. Прежде всего она рассматривает классификацию английских лингвистов: Г. Суита, Несфилда и др.

На классификацию прилагательных, предложенную Г. Суитом (1891), автором первой теоретической английской грамматики, несомненное влияние оказала его же теория частей речи. Среди прилагательных он выделяет собственно-прилагательные, прилагательные-местоимения и прилагательные-числительные. Отмечая, что первостепенное назначение прилагательных – выражать качество слов – предметов, Суит делит прилагательные на две большие группы:

1) attribute – adjectives, которые образуют признаки предметов;

2) qualifying adjectives, просто ограничивающие или определяющие существительные, с которыми они связаны. В эту группу Суит зачисляет помимо артиклей и местоименных прилагательных (adjectives pronouns) любое прилагательное, связанное с абстрактным существительным. Если great в great man действительно attribute – adjectives, ибо признаками, качествами могут обладать только конкретные существительные, то great в great height, great stupidity уже только "qualifier, a qualifying adjective".

Как отмечает Э.Г. Меграбова, Г. Суит, единственный из зарубежных англистов, проводит деление прилагательных на такие разряды, которые отчасти напоминают разряды качественных и относительных прилагательных (его pure attribute – adjectives и concrete adjectives).(Меграбова 1972, 39).

У Несфилда (1924) находим шесть групп прилагательных:

1) собственные (proper): Portuguese, English, …

2) описательные (descriptive): brave, careful, …

3) количественные (quantitative): much, little, some, half, …

4) числительные (Numeral): all, many, several, one, first, …

5) указательные (demonstrative): that, such, a, the, …

6) разделительные (distributive): each, every, neither, …

Несфилд пытается построить свою классификацию, исходя из семантики тех групп, которые он включает в категорию прилагательного, в зависимости от того, обозначают ли они количество, порядок предметов и т. д. Проблема частей речи, зыбкость границ между частями речи, по мнению Меграбовой Э.Г., оказывается в классификации Несфилда.

Как известно, краеугольный камень учения О.Есперсена – его весьма оригинальная теория трех рангов. Грамматическое деление слов по разрядам переплетается с логическим – по трем рангам. И поэтому у О.Есперсена классификация прилагательных по разрядам – это классификация вторичных слов в функции – адъюнктов adjuncts. Рассматривая функцию адъюнктов-модификаторов, определений первичных слов, О.Есперсен различает несколько разрядов адъюнктов. Самыми важными из них О.Есперсен считает адъюнкты, которые можно было бы назвать ограничительными или квалификативными (restrictive): их функция состоит в ограничении первичного слова (primary). Так, слово red в сочетании red rose ограничивает применение слова rose одним конкретным подразрядом, исключая white, yellow, rose. Таким образом, обстоит дело и в других случаях: new book, poor widow, Spanish peasants.

К ограничительным адъюнктам О.Есперсен относит также this, that, the в сочетаниях this rose, that rose, the rose, но отличаются они от других адъюнктов тем, что ни в какой мере не являются описательными: единственное их назначение – специализация, уточнение.

Второй разряд адъюнктов – неограничительные адъюнкты (non-restrictive adjuncts).

Третий разряд адъюнктов О.Есперсен называет количественными: many, much, some, few, little, less, more, no, one и др.

Как отмечает Меграбова Э.Г., классификация прилагательных по разрядам у О.Есперсена базируется на ином принципе чем у Суита; Есперсен принимает во внимание не только семантический, но и стилистический момент.

В английских традиционных теоретических грамматиках,по мнению Меграбовой Э.Г., дается самая разнообразная классификация имени прилагательного. Количество разрядов прилагательных колеблется от трех до восьми. Границы этой категории, по ее мнению, в научных английских грамматиках довольно расплывчаты и неопределенны. Прилагательные определяются как слова, употребляющиеся с существительным, чтобы ограничить его применение. Эйкин понимает прилагательное еще шире: "Прилагательное – это употребление слова, фразы и предложения для определения слова (не фразы и не предложения), используемого обычно как существительное", т. е. он фактически отождествляет категорию имени прилагательного – часть речи – с определением. Такая нечеткость порождена проблемой классификации словарного состава по частям речи. Деление внутри обширной категории прилагательного вышеупомянутые лингвисты пытаются провести, исходя из семантического принципа. Но в трудах зарубежных англистов, при всем обилии и разнообразии группировок в категории прилагательного, выделение разрядов качественных и относительных прилагательных, ставшее традиционным в советской англистике, не проводилось.

Уже в самых первых работах советских англистов местоимения, числительные выделяются как отдельные части речи, а прилагательные делятся на качественные и относительные. Л.П.Винокурова указывает на грамматические признаки качественных и относительных прилагательных. Качественные прилагательные характеризуются наличием: 1) степеней сравнения; 2) их показателями (некоторые суффиксы: -ful, -less, -ous, -ent, -able, -y, -ish); 3) образованием качественных наречий на –ly. У относительных же прилагательных степени сравнения отсутствуют, а их показателями являются суффиксы: -en, -ic, -ical, -ist.

Интересно отметить, что В.Н.Жигадло, И.П.Иванова, Л.Л.Иофик считают целесообразным выделить три группы прилагательных: качественные, относительные и количественные: much, many, few, little. Ильиш же, последнюю группу причисляет к наречиям. (как отмечает Меграбова Э.Г.).Некоторые лингвисты, по аналогии с русским языком, делят английские прилагательные на качественные, относительные и указательно-определительные. Таким образом, некоторые различия по вопросу классификации прилагательных наблюдаются и в трудах советских англистов. Но общепризнанным является деление прилагательных на качественные и относительные.

Бесспорно, деление английских прилагательных на качественные и относительные перенесено из русского языкознания, где оно является традиционным.

Выделяя в английском языке два разряда прилагательных – качественные и относительные – советские англисты обычно указывают на то, что качественные прилагательные передают признак непосредственно (old, white), а относительные передают признак, связанный с отношением к предмету, месту, времени (industrial, wooden, Crimean) и т. д.

Качество как категориальное значение имени прилагательного всегда приписывается какому-то предмету, субстанции: качество, передаваемое прилагательным white – субстанции, выраженной словом dress, качество old – субстанции man, качества, обозначенные прилагательными industrial, wooden, Crimean – соответственно субстанциям enterprise, house, weather и т. д.

Классификация английских прилагательных по разрядам качественных и относительных – чисто семантическая классификация. Она основана на выражении в семантике прилагательного более абстрагированного качества (качественные прилагательные) и менее абстрагированного качества. К качественным прилагательным в основном относятся:

1) непроизводные прилагательные, передающие качество; эта связь когда-то существовала: "… в своем генезисе все прилагательные являются… семантически производными от какого-то названия предмета…", но теперь она забыта;

2) непроизводные и производные прилагательные, употребленные в переносном значении, так как у них переосмысливается связь, отношение с "левой" предметной субстанцией. Это отношение становится опосредованным, а не прямым, и менее зависимым (wooden manners, theatrical pose);

3) производные прилагательные, образованные от существительных, абстрактных по своей семантике, т. е. "левая" субстанция обозначает абстрактное понятие, качество, выраженное как предметное понятие (beauty-beautiful, danger-dangerous, awe-awful). Весьма часто на качественный признак качественных прилагательных наслаивается эмоционально-оценочный признак.

У относительных прилагательных связь с предметными субстанциями более тесная. Они обычно передают понятия из области науки, политики, общественной жизни.

Значения, выраженные качественными прилагательными, и значения, выраженные относительными прилагательными, расцениваются (цит. по Меграбовой 1976,48.) как лексико-грамматические значения, как признаки, по которым английские прилагательные группируются по двум разрядам. Внутри этих двух лексико-грамматических разрядов может быть проведено дальнейшее деление на тематические подразряды.

Те прилагательные, которые образуют качество, способное быть в различных степенях, образуют степени сравнения. Многие из качественных прилагательных употребляются в сравнительной и превосходной степенях. Но ставить существование степеней сравнения в зависимость от разрядов прилагательных было бы неверно. Ряд качественных прилагательных обозначает такие качества, которые не мыслятся в разных степенях: качества, обозначающие форму (round, square), качества в высшей (eternal, perfect) или умеренной степени (pallish, reddish), качества, вообще не совместимые с понятием сравнения (dead, blind). Очевидно, здесь имеет место перекрещивание грамматического деления по степеням сравнения с семантическим по разрядам.

Неоднократно лингвисты отмечали подвижность границ между разрядами качественных и относительных прилагательных. "Граница между качественными и относительными прилагательными не является абсолютной. Относительные прилагательные могут постепенно приобретать качественное значение – значение, в котором качество преобладает над отношением. В частности, это явление легко наблюдается в тех случаях, когда у относительного прилагательного возникает переносное значение.

Зыбкость границ между качественными и относительными прилагательными, трудности их разграничения в свое время и побудили составителей "Основ построения описательной грамматики современного русского литературного языка" отказаться от классификации суффиксальных прилагательных на разряды качественных и относительных, а в качестве принципа классификации использовать лексико-грамматический характер мотивирующей основы. При такой классификации суффиксальные прилагательные будут разделены на типы прилагательных, мотивированных существительными, глаголами и прилагательными.

Итак, в качестве основного принципа классификации прилагательных является из разделение на качественные и относительные. При этом относительные прилагательные тесно связаны с предметными субстанциями, что возможно является одной из предпосылок для функционального сближения прилагательных и существительных.

Грамматические особенности имен прилагательных

Степени сравнения имени прилагательного

Прилагательные в английском языке, как и в русском, имеют три степени сравнения: положительную, сравнительную и превосходную.

Есть 3 способа образования степеней сравнения английских прилагательных:

1. при помощи суффиксов –er, –est

2. при помощи слов more (более), most (наиболее)

3. путем образования степеней сравнения от разных корней (в исключениях)

1. при помощи –er, –est образуются

a) односложные прилагательные

green – greener – (the) greenest

warm – warmer – (the) warmest

и некоторые двусложные

b) с ударением на втором слоге

polite – politer – (the) politest

remote – remoter – (the) remotest

c) оканчивающиеся на -y, -ow, -er, -le

easy – easier – the easiest

narrow – narrower – the narrowest

clever – cleverer – (the) cleverest

simple – simple – (the) simplest

Здесь соблюдаются следующие правила орфографии:

- если прилагательное оканчивается на немое "e", то при прибавлении -er, -est оно пропускается: large – larger – (the) largest

- если прилагательное оканчивается на согласную, перед которой стоит краткий гласный, то конечная согласная удваивается: big – bigger – (the) biggest, hot – hotter – (the) hottest

- если прилагательное оканчивается на "y", перед которой стоит согласный, то при прибавлении -er, -est "y" переходит в "i": dirty – dirtier – (the) dirtiest

- если перед "y" стоит гласный, то "y" остается без изменений: gay – gayer – (the) gayest

2. при помощи слов more (более), most (наиболее) образуется большинство двусложных и все прилагательные, состоящие из трех и более слогов:

beautiful – more beautiful – (the) most beautiful

interesting – more interesting – (the) most interesting

3. прилагательные "good, bad, much, many, little" – исключения, они образуют степени сравнения от разных корней:

good – better – the best

bad – worse – the worst

much, many – more – the most

little – less the least

Важно! Также может употребляться усиленная форма сравнительной степени прилагательных many, much в значении "намного больше":

Britain has much more rain than Belarus. (В Британии намного боше дождей, чем в Беларуси)

I have many more books than you. (У меня намного больше книг, чем у тебя)

Некоторые прилагательные образуют степени сравнения не так как нам хотелось бы. У них может быть несколько сравнительных или превосходных форм. Запомните нестандартные образование сравнительных степеней следующих прилагательных:

1. "less" и "least" используются только в значении "менее", а если говорится о размере, то "little" заменяется на "small": Tim is little, but his sister is even smaller, she is the smallest in the family. Тим маленький, но его сестра даже ниже, она самая низкая в семье.

Но если речь идет о возрасте, то лучше вместо "little" употребляется "young": Tim is young, but his sister is even younger, she is the youngest in the family. Тим маленький, но его сестра даже младше, она самая младшая в семье.

2. прилагательное "old" имеет две формы в сравнительной и превосходной степенях: old – older – (the) oldest (обозначают возраст – I’m older than my friend – Я старше своего друга)

old – elder – (the) eldest (обозначают старшинство между членами семьи – My elder brother is in Moscow – Мой старший брат в Москве)

Note! Elder употребляем только перед существительными: I have an elder sister. У меня есть старшая сестра.

Но My sister is older than me. Моя сестра старше меня (но не "elder than me" – т.к. после него нет существительного)

3. прилагательное "far" имеет две формы в сравнительной и превосходной степенях в значении дальности и расстояния:

far – farther/further – (the) farthest/(the) furthest

(I’d like to live at the farther/further end of the street – Я бы хотел жить в дальнем конце улицы.)

Кроме того, (только) форма "further" может иметь значения:

1). дальнейший, позднейший (further improvement – дальнейшее улучшение, further education – дальнейшее образование)

2). дополнительный

4. прилагательное "near" имеет две формы в превосходной степени:

(the) nearest (ближайший – Where’s the nearest post office? – Где ближайшее почтовое отделение?)

(the) next (следующий по порядку, соседний – See you next week! – Увидимся на следующей неделе)

5. прилагательное "late" имеет по две формы в сравнительной и превосходной степенях:

late – later (позже) – (the) latest (самый поздний)

late – latter (последний) – (the) last (самый последний)

Формы "later, (the) latest" обозначают время (the latest – самый последний в значении самый новый, самый свежий): Have you heard the latest news? Вы слышали последние новости?

Форма "latter" означает последний из двух названных, второй из упомянутых:

John and Henry came together. The latter had a coat on. Джон и Генри пришли вместе. На последнем было пальто. (т.е. на Генри).

Форма "(the) last" означает либо

1) последний по порядку: the last page in a book, the last chair in the row, либо

2) прошлый по времени: last year, last month, last week, last summer

Место прилагательного в предложении

Прилагательное всегда относится к существительному (или, реже, к местоимению). По своей роли в предложении оно может быть:

1) определением и тогда стоит перед существительным;

2) частью составного именного сказуемого и тогда оно стоит после определяемого существительного:

1) He wears black shoes. Он носит черные туфли.; 2) His shoes are black. Его туфли черные. Вот, собственно, и все. Ниже рассмотрим еще примеры, иллюстрирующие сказанное:

1- а Прилагательные в функции определения обычно ставятся перед существительным. А если имеется артикль или другой определитель существительного (притяжательные, указательные местоимения и др.), то между ним и существительным:

London is a beautiful city.

Лондон – красивый город.

He came at the wrong time.

Он пришел в неподходящее время.

Перед прилагательным может стоять наречие степени, усиливающее его значение, например very очень, too слишком и др. А само определяемое существительное может быть опущено и лишь подразумеваться по смыслу:

I thought him very clever. (man)

Я считал его очень умным. (человеком)

He has a too tired look.

У него слишком усталый вид.

Если существительное определяется несколькими прилагательными, то прилагательные, отражающие фактическое состояние вещей располагаются ближе, чем прилагательные, выражающие субъективное мнение, например: a nice sunny day – то, что он sunny солнечный – очевидный факт, а то, что он nice славный, то это – для кого, как. Еще примеры:

It was a cold autumn day.

Был холодный осенний день.

Обычно прилагательные, характеризующие существительное, располагаются в следующем порядке:

Эпитет, качество:

Good – хороший

Размер:

Large – большой

Форма:

Round – круглый

Возраст:

Old – старый

Цвет:

Brown – коричневый

Происхождение:

Italian –

итальянский

Вещество, материал:

Wooden – деревянный

Слово, составляющее с существительным единую смысловую группу:

Dinner – обеденный

Существительное:

Table – стол

1- б После определяемого слова они ставятся в следующих случаях:

а) Если прилагательное является определением к неопределенному местоимению:

I'll tell you something wonderful.

Я расскажу тебе что-то потрясающее.

There is nothing wrong.

Все в порядке. (ничего ошибочного)

б) Если у самих прилагательных есть зависимые слова и в различных сравнительных конструкциях (см. далее):

They have a garden larger than yours.

У них сад больше, чем ваш.

в) Если определение выражено прилагательными absent отсутствующий, present присутствующий и некоторыми другими:

The men present were all his friends.

Присутствующие мужчины были все его друзьями.

2 Прилагательное в функции именной части составного сказуемого (предикатива) ставится после глагола-связки. Составное именное сказуемое состоит из глагола-связки и именной части (предикатива). В качестве глагола-связки наиболее часто употр. глагол to be (am, is, are, was…).

London is beautiful.

Лондон красив.(красивый)

I think he is right.

Я думаю, что он прав. (правильный)

The table was big and round.

Стол был большой и круглый.

В этом качестве употребляется и ряд других глаголов: to seem, to look – казаться, выглядеть, to become, to turn, to get – становиться, делаться и др.

The flat looked small and cosy.

Квартира казалась маленькой и уютной.

She became fat.

Она стала толстой (потолстела)

He is getting old.

Он стареет. (становится старым)

Прилагательные ill больной и well хороший (о здоровье), а также такие прилагательные, начинающиеся на "a", как alive живой, afraid испуганный, asleep спящий, awake проснувшийся и др. употребляются только в функции предикатива и не имеют форм степеней сравнения:

She is ill again.

Она снова больна.

All is well with her.

У не все хорошо. (о здоровье, самочувствии)

I was afraid of the dog.

Я боялся собаки. (был испуганным)

Литература

1. Александр Васильев Английский: правила произношения и чтения, грамматика, разговорный языка – М.: Промо-свет 2008

2. Виноградов В. В. Имя прилагательное

3. Грушницкая В.П. Грамматика – это просто Саратов издательство Педагогического института 1998

4. Гуревич В.В. "Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология", Москва,2004г.

5. Деева И.М. "Прилагательное в английском языке", Горький, 1976,

6. Егорова Е.Ю. Грамматика английского языка.Прособие для студентов ВУЗов Саратов СГУ 2008

7. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. "Теоретическая грамматика современного английского языка", Москва, 1981г.

8. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. "Теоретическая грамматика современного английского языка", Москва, 1981г.

9. Кудрявцева Е.Е. Грамматика современного английского языка –М.:ВШ 2008

10. Меграбова Э.Г. "О разрядах имен прилагательных в английском языке", Горький, 1976г.