Герундий

Герундий.

Статьи по теме
Искать по теме

Конкретный набор сходств и отличий может варьироваться от языка к языку.

Тем не менее, у герундия в тех языках, где он выделяется, имеется ряд черт, который не позволяет поставить между ним и отглагольным существительным знак равенства, в частности:

Герундий имеет регулярное формообразование, в то время как отглагольное существительное образуется от глагольной основы при помощи разнообразных способов словообразования (суффиксальным, префиксальным, безаффиксальным и под.). Кроме того, от многих глагольных основ отглагольные существительные могут попросту не образовываться;

Герундий имеет исключительно "процессуальное" значение (называет действие как процесс), в то время как значение отглагольного существительного нередко имеет более опосредованную связь со значением глагола, от основы которого оно образовано;

Герундий, будучи морфологической формой глагола, сохраняет характерное для этого глагола управление (способ синтаксической связи с зависимыми словами), в то время как существительное его нередко модифицирует (например, меняет беспредложную связь на предложную),

1. История становления герундия

Герундий, термин традиционной латинской грамматики, обозначающий специфическое для латинского языка образование: отглагольное имя действия, по своим свойствам промежуточное между именем и глаголом. Показателем герундия в латинском языке является суффикс -nd-; формы именительного падежа герундий не имеет (традиционные латинские грамматики обычно пишут, что именительным падежом герундия "по смыслу" является инфинитив глагола). В других падежах герундий может употребляться как обычное существительное (склоняясь по образцу слов среднего рода традиционного II склонения), без предлога или с предлогом, например modus vive-nd-i ’образ жизни [генитив]’, ad lege-nd-um ’для чтения [аккузатив]’, hominis mens disce-nd-o alitur (Cicero) ’разум человека питается учением [аблатив]’ и т.п.

Наиболее примечательным свойством латинского герундия является то, что он, имея морфологические свойства имени (т.е. изменяясь по падежам, хотя и не во всех падежных формах), сохраняет и синтаксические свойства исходного глагола (т.е. исходное глагольное управление дополнениями и обстоятельствами). Так, в предложении Themistocles maritimos praedones consectando mare tutum redditit (Nepos) ’Фемистокл, преследуя морских разбойников, сделал море безопасным’, герундий consectando от глагола consectari ’преследовать’ стоит в падежной форме аблатива (соответствующей функции обстоятельства образа действия), но при этом управляет винительным падежом именной группы maritimos praedones ’морских разбойников’ (винительным падежом объекта в латинском языке управляют глаголы, а "настоящие" отглагольные имена управляют генитивом зависимого объектного имени). Герундий также может, подобно глаголу, иметь при себе наречия в качестве определений.

За пределами латинской грамматики термин "герундий" практически не применяется; можно отметить его использование в английской грамматической традиции, где термин "gerund" обозначает отглагольные имена с суффиксальным показателем -ing (типа reading ’чтение’, arriving ’прибытие’ и т.п.). Использование термина "герундий" в данном случае является вполне мотивированным, поскольку английские имена на -ing также сохраняют элементы глагольного управления исходными дополнениями и обстоятельствами.

2. Герундий в современном английском языке

Герундий — одна из неличных форм глагола. Герундий имеет, кроме глагольных свойств, свойства имени существительного. Соответствующей формы в русском языке не существует; по значению к герундию близки такие русские отглагольные существительные, как хождение, ожидание, восхождение и т. п.

1. Образование герундия. Герундий, как и причастие I, образуется с помощью окончания -ing, прибавляемого с соответствующими орфографическими изменениями к инфинитиву любого глагола.

to run — running, to live — living

Отрицательная форма герундия образуется при помощи отрицательной частицы not, которая ставится перед формой герундия, for coming in time за то, что пришел вовремя

for not coming in time за то, что не пришел вовремя

2. Перевод герундия на русский язык. Поскольку формы герундия в русском языке нет, его значение может передаваться существительным, инфинитивом, деепричастием, глаголом в личной форме и придаточным предложением.

Reading English books every day will improve your knowledge of the language. Ежедневное чтение английских книг улучшит ваше знание языка.

Does your son like skating? Ваш сын любит кататься на коньках?

Не left the room without saying good-bye or looking at us. ОН вышел из комнаты, не простившись и не взглянув на нас.

I remember hearing this song in my childhood. Я помню, что слышал эту песню в детстве.

The patient's quick recovery depends on his following the doctor's advice. Быстрое выздоровление больного зависит от того, будет ли он следовать советам врача.

3. Глагольные свойства герундия.

а) Герундий имеет две грамматические категории глагола: залог (действительный и страдательный) и относительное время

Таблица 1

Формы герундия непереходного глагола

                                     Voice

Tense

Active

Non-Perfect

going

Perfect

having gone

Таблица 2

Формы герундия переходного глагола

                    Voice Tense

Active

Passive

Non-Perfect

writing

being written

Perfect

having written

having been written

Сравним приведенные ниже примеры:

I am looking forward to sending my children to the country for the holidays. Я с нетерпением жду (того времени), когда отправлю своих, детей на каникулы за город.

(герундий действительного залога)

I am looking forward to being sent on business. Я с нетерпением жду, когда меня пошлют в командировку.

(герундий страдательного залога)

Сравним приведенные ниже примеры:

I am surprised at his missing his lessons so often. Меня удивляет то, что он так часто пропускает уроки.

(Неперфектные формы герундия обозначают одновременность.)

I am surprised at your having missed so many lessons this terra. Я удивлен, что вы пропустили так много уроков в этом семестре. (Перфектные формы герундия обозначают предшествования и употребляются довольно редко).

б) Герундий переходного глагола употребляется с прямым дополнением в отличие от существительного, после которого следует предложный оборот с предлогом of.

Сравним приведенные ниже примеры:

I am fond of translating articles like this. Я люблю переводить такие статьи.

The translation of the article is rather good. Перевод этой статьи довольно хороший.

в) Герундий может определяться наречием в отличие от существительного, которое определяется прилагательным.

I was frightened by his opening the door so suddenly. Я испугался, когда он так неожиданно открыл дверь.

I was frightened by his sudden appearance. Я был испуган его неожиданным появлением.

г) Являясь глагольной формой, герундий обозначает действие. Действие, выражаемое герундием, может относиться либо к подлежащему предложения (иногда к дополнению), либо к другому лицу, обозначенному притяжательным местоимением или существительным в притяжательном или общем падеже, которые стоят перед герундием. Сравним приведенные ниже примеры:

I don't mind going there. Я не возражаю против того, чтобы пойти туда. (действие, выраженное герундием, относится к подлежащему). I don't mind your going there. Я не возражаю, если вы пойдете туда. (действие выраженное герундием, относится к лицу, обозначенному местоимением your)

I don't mind Peter('s) going there. Я не возражаю, если Петр пойдет туда.

Everything depends on the documents being sent straight away. Все зависит от того, будут ли документы отправлены немедленно. (действие, выраженное герундием, относится к существительным Peter и documents)

Следует отметить, что в современном английском языке существительное, употребляющееся перед герундием, обычно стоит в общем, ане в притяжательном падеже.

Примечание. Действие, выраженное герундием, может также относиться к прямому дополнению.

Thank you for reminding me about it. Благодарю вас за то, что вы мне об этом напомнили.

4. Свойства существительного.

а) Герундий, как и существительное, может выполнять в предложение все функции, кроме функции глагольного сказуемого.

б) Перед герундием, так же как и перед существительным, может стоять притяжательное местоимение или существительное в притяжательном или общем падеже (см. примеры выше).

в) Перед герундием, так же как и перед существительным, может стоять предлог.

Сравним приведенные ниже примеры:

Thank you for doing this work for me. Благодарю вас за то, что вы сделали для меня эту работу.

Thank you for your help. Благодарю вас за помощь.

Примечание. В отличие от существительного, герундий не употребляется с артиклем и не имеет формы множественного числа.

5. Функции герундия в предложении. Герундий употребляется в предложении как подлежащее, часть сказуемого, прямое и предложное дополнение, определение и обстоятельство.

Reading means gaining knowledge. Читать — значит приобретать знания. (подлежащее, предикатив)

Do you like dancing? Вы любите танцевать? (прямое дополнение)

I don't understand your way of doing it. Я не понимаю, каким образом вы это делаете.

(определение)

Will you ring up Petrov before seeing to the matter? Позвоните, пожалуйста, Петрову до того, как займетесь этим вопросом.

(обстоятельство)

а) Герундий как прямое дополнение употребляется после таких глаголов и выражений, как: to like нравиться, to need нуждаться, to prefer предпочитать, to remember помнить, to enjoy получать удовольствие от чего-л., to mind возражать, to be busy быть занятым, to excuse извинять, to be worth стоить и других.

Excuse my interrupting you. Извините, что я прерываю вас.

His suggestion needs considering first. Его предложение нужно сначала обсудить.

Do you remember taking your final exam? Вы помните, как вы сдавали выпускной экзамен?

Не is busy looking up the figures for the report. Он занят: он подбирает цифры к докладу.

Примечание: После глаголов to like и to prefer употребляется также и инфинитив.

I like to read before I go to sleep. Я люблю читать перед сном. I like reading.

Я люблю чтение (вообще).

б) Герундий как предложное дополнение может употребляться после любого глагола или прилагательного, требующего предлога: to depend on зависеть от, to rely on полагаться на, to object to возражать против, to blame... for винить за, to thank... for благодарить за, to praise... for хвалить за, to be responsible for отвечать за, to be fond of любить что-л., кого-л., to be tired of устать от, to be afraid of бояться как бы не, to look forward to с нетерпением ожидать, to feel like быть склонным и др.

Примечание. После сочетания to be afraid могут употребляться инфинитив, герундий и придаточное предложение. Герундий употребляется, когда выражается опасение:

She is afraid of falling. Она боится, как бы не упасть.

Инфинитив употребляется, когда выражается нерешимость.

Не was afraid to say a word. Он не решался сказать и слово.

Придаточное предложение употребляется, когда to be afraid не выражает опасения и имеет значение глагола to think, а также, когда в главном и придаточном предложениях разные подлежащие.

I am afraid (= I think ) I am mistaken. Боюсь, что я ошибся.

I am afraid he will miss the train. Боюсь, что он опоздает на поезд.

в) Герундий как определение всегда стоит с предлогом и может употребляться после таких абстрактных существительных, как: opportunity (of) возможность, idea (of) надежда, way (of) способ, experience (in) опыт, interest (in) интерес, reason (for) причина, основание и др.

The idea of taking up painting came to him when he was middle-aged. Мысль о занятии живописью пришла к нему, когда он был в летах.

Примечание. После таких существительных, как opportunity, chance, way, употребляется также и инфинитив.

I see no other way of doing it. Я не вижу другого способа сделать это.

This is the only way to do it. Это можно сделать только таким образом.

г) Герундий как обстоятельство употребляется всегда с предлогом. Герундий может употребляться в функции обстоятельства времени с предлогами времени after, before, on и в функции обстоятельства образа действия или сопутствующего действия с предлогами by, without, instead of, besides.

On seeing his father, the boy ran up to him. Увидев своего отца, мальчик подбежал к нему.

After training for a long time, he decided to take part in the sports competition. После длительной тренировки он решил принять участие в соревнованиях.

Предлог on в отличие от предлога after употребляется для обозначения быстро следующих одного за другим действий.

We learn a lot by reading. Читая, мы многое познаем.

You can't leave without saying good-bye to them. Вы не можете уехать, не попрощавшись с ними.

The boy would sit and look around him instead of doing his lessons. Мальчик сидел и смотрел по сторонам вместо того, чтобы делать уроки.

Примечания.

1. Если русский деепричастный оборот типа не зная, не прочитав и т. п. является обстоятельством причины (отвечает на вопрос почему?), он обычно переводится на английский язык причастием в отрицательной форме. Если такой деепричастный оборот является обстоятельством образа действия (отвечает на вопросы/сок? каким образом?), он обычно переводится на английский язык герундием с предлогом without. Сравним приведенные ниже примеры:

Not knowing her address, we couldn't go to see her. He зная ее адреса, мы не могли навестить ее.

I wonder why he left without saying good-bye. Интересно, почему он ушел, не попрощавшись.

2. Герундий в функции обстоятельства времени с предлогами времени after, before, on свойственен книжному языку; в разговорной речи употребляются придаточные предложения времени с соответствующими союзами.

As soon as the boy saw his father, he ran up to him. Как только мальчик увидел своего отца, он подбежал к нему.

After he had trained a long time he decided to take part in the competition. После длительной тренировки он решил принять участие в соревнованиях.

д) Герундий как часть сказуемого употребляется после глаголов to stop прекращать, to finish кончать, to continue, to go on, to keep on продолжать, to begin, to start начинать.

Will you start reading, please? Начинайте читать, пожалуйста.

The conference hall was packed, but people kept on coming. Зал был полон, а люди продолжали прибывать.

Перед герундием как частью сказуемого никогда не употребляется притяжательное местоимение.

Примечания.

1. После глаголов to begin, to start, to continue употребляется также инфинитив, при этом он обозначает более конкретное действие.

Не began to write a letter. Он начал писать письмо. Не began writing his books in 1950. Он начал писать книги в 1950 году.

2. После глагола to stop также может употребляться инфинитив, но употребление инфинитива в этом случае меняет смысл высказывания.

Сравним приведенные ниже примеры:

The young man stopped reading the notices and asked me a question. Молодой человек перестал питать объявления и обратился ко мне с вопросом.

The young man stopped to read a notice. Молодой человек остановился для того, чтобы прочитать объявление.

Литература

1. Васильев А. Английский: правила произношения и чтения, грамматика, разговорный язык, М.: Медународные отношения 2000

2. Степанов Ю.С. Герундивы и имена действия в древнейшем строе индоевропейского предложения. — Вопросы языкознания, 1985, № 6;

3. Откупщиков Ю.В. Герундий. - Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990;

4. Мельчук И.А. Курс общей морфологии, т. 2, ч. 2. Морфологические значения. М., 1998;

5. Иванова И.П., Чахоян Л.П. История английского языка. СПб., 1998.

6. Ильиш Б.А. История английского языка. Л., 1972.

7. Ярцева В.Н. История английского литературного языка IX–XV вв. М., 1985.